嚴(yán)振先與《玉如意》
2010-01-28
來(lái)源:泰興網(wǎng) 瀏覽次數(shù):
大中小
| 嚴(yán)振先,字鵬飛,泰興蔣華人。他從小酷愛(ài)學(xué)習(xí),聰穎過(guò)人。16歲補(bǔ)貢生,清乾隆六十年(1795年)考取進(jìn)士,歷任吏部主事,員外郎等職。工詩(shī)文,著有《南池文集》、《游吳草》等。他亦精通醫(yī)學(xué),為人看病,從不計(jì)較報(bào)酬。嚴(yán)振先幼年喪父,善事寡母。母親生病后,夏夜他竟睡在帳外服侍,不避蚊蟲(chóng)叮咬。其母喜聞古事,他常將一些古文軼事和社會(huì)見(jiàn)聞?wù)f與寡母聽(tīng),娓娓不倦。 這一年,嚴(yán)振先攜母赴京就職。母親整天坐船,頗感寂寞,便要兒子為其散心,說(shuō):“兒啊,你喝的硯墨水多,就給娘說(shuō)說(shuō)故事吧。”于是嚴(yán)振先便給母親講述一些歷史故事,日復(fù)一日,不讓母親感到冷清。然而他腹中故事雖多,哪經(jīng)得起一天講幾個(gè)?不多時(shí)就有了“青黃不接”的感覺(jué)。他想,故事總是人編出來(lái)的,我何不自己編故事來(lái)說(shuō)給母親聽(tīng)呢。于是他就根據(jù)泰興本地風(fēng)光、民間傳聞,采用藝術(shù)手法,晚上編,白天講,一路編完講妥,船也到了京城。后來(lái)他將這些故事編成書(shū),這就是我們今天所見(jiàn)到的說(shuō)唱本《玉如意》。 《玉如意》是一部長(zhǎng)篇章回體說(shuō)唱本,敘述了鄔府長(zhǎng)女云英嫌貧賴婚,次女瓊英順命代嫁的一個(gè)普普通通的婚姻故事。書(shū)中反映了封建社會(huì)宦海浮沉、家庭興衰、世態(tài)炎涼、人情冷暖的真實(shí)情況。其藝術(shù)特色,不僅表現(xiàn)在構(gòu)思的新巧、想象的豐富,而且還在于他緊緊抓住姐妹易嫁的感情變化,并通過(guò)有關(guān)內(nèi)容的生動(dòng)描寫,熱情地歌頌了清官、淑女的善良行為,強(qiáng)烈地譴責(zé)了贓官、負(fù)心漢的丑惡行徑,給人們留下了“善有善報(bào)、惡有惡報(bào)”的深刻印象,泰興人民因之稱《玉如意》是一篇“勸世文”。據(jù)說(shuō)這個(gè)故事取材于本縣殷家莊某富戶的事,所以泰興有“黃橋人不唱《扒搶記》,殷家莊不唱《玉如意》”的說(shuō)法。 《玉如意》問(wèn)世200多年來(lái),在江浙地區(qū),特別是在泰興廣為流傳,經(jīng)久不衰,可謂家喻戶曉,老幼皆知。唱詞以七言為主,瑯瑯上口,識(shí)字的人看得懂,不識(shí)字的人聽(tīng)得懂,語(yǔ)言生動(dòng)活潑,明白如話,耐人尋味,百讀不厭。特別是純熟地運(yùn)用了大量方言熟語(yǔ),使泰興人倍感親切。這是到目前為止唯一一部準(zhǔn)確運(yùn)用泰興方言熟語(yǔ)最多的文學(xué)作品,為保留和傳播泰興的歷史文化遺產(chǎn)起到了很大的作用。朱東潤(rùn)先生還將其譯成英文,介紹給國(guó)外讀者。 |
